دریافت پوسٹس

ہمارے Discover صفحہ پر دلکش مواد اور متنوع نقطہ نظر کو دریافت کریں۔ تازہ خیالات کو اجاگر کریں اور بامعنی گفتگو میں مشغول ہوں۔

1 Y - ترجمہ کریں۔

Sajó Sándor: A VÉN BOLOND


Emberek, asszonyok,
Itt vagyok, ragyogok;
Gyertek ide, verset mondok,
Ne féljetek, nem bolondot,
Csak egy kicsit eszelőset,
Csiklandozva reszelőset….


Kerekecske, dombocska,
Hargita meg Tátra –
Sokezernyi gombocska
Gurul, gurul hátra;
Ezer ördög hempereg,
Valahol egy domb van,
S én már sírni sem merek
Bolond bánatomban;
Ezer ördög rám mered,
Attól van ily nagy meleg
E magyar pokolban…


Asszonyok, emberek,
Nagykunság, Kiskunság!
Gyertek, no, közelebb –
Tudjátok, mi ujság?
Tudjátok meg: nincs már víz a Dunában,
Fönt elapadt, lent leszaladt bujában;
Minden vizünk leszaladt,
Minden hegyünk elszaladt –
Néztem, néztem – szívem majd hogy megszakadt…
Égszakadás, földindulás –
Egy a csárda, sok a dudás.
Tisza vize tán ezért oly zavaros,
Így legalább – magyaros…


Ki vagyok én, itt akárki megmondja:
Vagyok én egy okos falu bolondja;
Falum, falum, okosom,
Hol van az én somfa nyelű fokosom?
Szegény fokos, leolvadt a nyelérül,
Szegény nyele, kirothadt a helyérül,
Pedig azon, hejh! sok volt a rovás már,
Azt se tudom, mennyi veszett Mohácsnál…


Kalapom szememre vágom –
Elhervadtál, szép virágom;
Virág, virág, gyöngyvirág…
Volt itt régen szebb világ,
Nap is sütött fönt az égen –
Édesanyám is volt nékem…
– Ha bemegyek a templomba,
Ott zokogok bánatomba',
Mért öltem meg az én édesanyámat,
S mért nem öl meg engemet a búbánat!


Ha bemegyek a kocsmába,
Nóta kell a bú borába:
Húzd, cigány, a búsat –
Sirasd azt, hogy magyar vagyok,
Árva vagyok, szegény vagyok,
Koldusnál koldusabb…
Aki búsul, menjen ki az erdőbe,
Bús gerlice lehet ott kint belőle;
Ha nem illik bús gerlicemadárnak,
Válasszon egy jó faágat magának –
Én is mennék, hej, de mire kiérek,
Csak azt látom: egész erdő leégett –
Erdő, erdő, ég az erdő!…
Hajhó, csudaszép volt!
A pokol tüze szétfolyt
A sötétben,
Riadás a nagy éjben,
Odafönt vörös égbolt!
– Ég a magyar erdő!
Magyarok, befelé!
Nincs út kifelé!…
Nyaldosva közelgnek az álnok
Kígyószemű lángok:
Sziszegnek a szörnyek,
Reccsennek a törzsek,
Pattognak az ágak,
Sír az avar –
Benn ég, aki benn van,
Jaj neked, magyar!…
Félrevertem száz harangot,
Riadozva szállt a hangjok,


Kongva-bongva, zengve –
Elolvadtak a harangok,
Elnémultak mind a hangok,
Üszkös kötél maradt a kezembe'…
Leégett a magyar erdő,
Benne égett múlt, jövendő,
Minden kincsem ott veszett az erdőbe',
Magam mért is menekültem belőle?
Fecskeszárnyú gyászkabátom
Mással én már föl nem váltom,
Bár a színe zöldbe sárgul – jaj be kár!
Így vall most a szegény úrra,
Ez tanultság, ez kultúra,
Svábbogárból így lesz lassan cse'bogár.


No, bolond – mit nevetsz?
Vigasztalj meg, ha szeretsz,
Ha hiszed, hogy kivirul még valaha
Ez a magyar Szahara.


Csitt!
Jer közlebb egy kicsit,
Titkot mondok:
Temetésre szólt az ének,
Nem hallották, csak a vének,
Vén bolondok;
Nagy halottat vittek, vittek.
Tudjátok-e, kit temettek?
Engem, téged, mindnyájunkat:
Ezeréves országunkat;
Beleölték vérfolyóba,
Tették hármas koporsóba,
Mint egykor a hun királyt –
Sírba vitte saját népe,
S azt se mondja: be kár érte –
Senki egy jajt nem kiált…
Én se!… én már kacagok,
S ha kacagok, kinek arra mi gondja?
Nincsenek már magyarok,
Én se leszek halott ország bolondja!


Ejhaj, igyunk rája!
Úgyis elnyel a sír szája;
Gyáva népnek nincs hazája –
Világ népe mind megveti,
Még az ég is kineveti –
Úgy kell neki, úgy kell neki! –
Így kell szegény vén bolondnak
Sírva porba hullni,
Sírni, jaj, hogy ilyen népnek,
Ilyen jónak, ilyen szépnek
Mért kell elpusztulni…

(1923)

image
1 Y - ترجمہ کریں۔

"Én vagyok az oka mindennek, én magam, csak én vagyok itt az oka mindennek.
Ha nem élek nincsen szomorúság, nincsen halál ha én nem születek meg.
A mély világ, mind az élet első kakasszó óta az én boldogtalanságom iskolája.
Ha volnék sátorok fa, ráznátok, esve esne rólam a könny, olyan nehéz sírás van énrajtam."

image

image
Zsuzsa Varga اس کی پروفائل تصویر کو تبدیل کر دیا
1 Y

image

image
1 Y - ترجمہ کریں۔

Biztos hallottatok róla, h az a budapesti jogász aki küzd az eutanázia miatt mert beteg lett, hát 2021-ben még büszke volt, h többször is beoltották…úgy néz ki, h nem érte meg ez a kaland..🤔🤔🤔


https://www.facebook.com/share..../v/hJB5FfL25WKPenFN/

Aktualizovat prohlížeč | Facebook

1 Y - ترجمہ کریں۔

Egy kisgyerek a vakcina után szívizomgyulladást kapott, majd az apuka felhívta az oltóközpontot…hát én a két kezemmel fojtottam vna meg…nagyon sajnálom a szülőt, és a vonal végén lévő némber, mindennek a legalja…😡😡😡

https://www.bitchute.com/video/bXxbwBZ8rd9R/

Elkezdődött. Ébrednek a beoltott gyerekek szülei és a megöltek hozzátartozói!!!!!
www.bitchute.com

Elkezdődött. Ébrednek a beoltott gyerekek szülei és a megöltek hozzátartozói!!!!!

Apa: Gyógyszerész vagy? Gyógyszerész: Igen, hogyan segíthetek? Apa: igen. Hé, van egy kérdésem. A feleségem, kívánságom ellenére, néhány nappal ezelőtt elhozta a hétéves fiamat egy COVID-ütésre, és most myocarditisben van a kórházban. És nyilvánva…
Magdi Molnárné اس کی پروفائل تصویر کو تبدیل کر دیا
1 Y

image
1 Y - ترجمہ کریں۔

"Mindenkinek van angyala, olyan nincs, hogy ne lenne angyala. Angyalok mindenütt ott vannak, csak nem tudod, hogy milyen formában. Ott van, amikor szükséged van rá, akkor, amikor bajban vagy. Amikor szükséged van egy kedves szóra, akkor egy barátot küld feléd. Amikor elesnél lesz egy kéz, aki megragad. Akkor mikor nem tudod, hogy mi lesz holnap, ő már szövi a holnapi napodat. Ő akkor is ott van, amikor még nem tudod kétségbeesésedben, hogy tőled az élet mit akar. Igaz szótlanul figyel, bár jeleket mindig küld feléd, de túl zaklatott vagy, mert az adott zűrzavarban élsz. A hatalmas zajra figyelsz zakatoló agyadra, ahogy süvít képzeltbeli szakadékodba. Az angyalod akkor is ott van. Ott van minden szerencsédben, amikor azt mondod: „hú, ezt megúsztam”. Az angyalod mindig ott van, akkor is, ha még sosem láttad. Sosem kér, mert neki a boldogsága, és élete célja Te magad vagy!"

(Nemesfalvy Réka)

image